Como assim “Mero” Cristianismo?


ASSISTIR OUTRAS PALESTRAS >>>

REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS

01) CERVANTES, MIGUEL DE. Dom Quixote I. 2010, Editora 34, Edição de bolso

02) CERVANTES, MIGUEL DE. Dom Quixote II. 2013, Editora 34, Edição de bolso

03) ALIGHIERI, DANTE. A Divina Comédia. 2012, Editora Atelie Editorial, Ilustrada por Sandro Botticelli

04) ALIGHIERI, DANTE. A Divina Comédia. 2017, Editora 34, Edição bilíngue – 3 Volumes

05) LEWIS, C.S. Livro Surpreendido Pela Alegria. 2015, Editora Ultimato

06) LEWIS, C.S. O Regresso do Peregrino. 2011, Editora Ichtus

07) LEWIS, C.S. Além do Planeta Silencioso. 2010, Editora Martins Fontes, Primeiro Livro da Trilogia Cósmica

08) LEWIS, C.S. Perelandra. 2011, Editora Martins Fontes, Segundo Livro da Trilogia Cósmica

09) LEWIS, C.S. Uma Força Medonha. 2012, Editora Martins Fontes, Terceiro Livro da Trilogia Cósmica

10) LEWIS, C.S. As Crônicas De Nárnia. 2009, Editora Martins Fontes, Volume Único

11) LEWIS, C.S. Cartas de um Diabo a seu Aprendiz. 2017, Editora Vida Melhor

12) J.R. R. TOLKIEN, J. R. R. TOLKIEN. O Senhor dos Anéis. 2000, Editora Martins Fontes, Volume Único

13) LEWIS, C.S. Os Quatro Amores. 2017, Editora Vida Melhor

14) LEWIS, C.S. O Problema do Sofrimento. 2006, Editora Vida

15) LEWIS, C.S. O Peso da Glória. 2017, Editora Vida Melhor

16) LEWIS, C.S. Cristianismo Puro e Simples. 2017, Editora Vida Melhor

17) LEWIS, C.S. Até que tenhamos Rostos. 2018, Editora Ultimato

Este post tem 3 comentários

  1. mariaceliareis

    só não concordo com a crítica ao cardeal Newman

  2. victor.h.p.c

    Muito boa aexplanação sobre a obra de Lewis. Percebe-se o vasto conhecimento da obra pelo palestrante. Talvez um pouco equivocado quanto à questão do amor e graça no meio doutrinário protestante, mas um mero detalhe.

    Achei que iria ter alguma menção à “Alegoria do Amor”, por tratar da idade média. Queria ouvir algo sobre essa obra À qual não li ainda. Mas só o que ele falou sobre “Até que tenhamos rostos” já valeu a pena. Colocarei a obra na lista de aquisição.

  3. Gabriele Greggersen

    Till we have faces já tem tradução pela Editora Ultimato: Até que tenhamos rostos. E a obra original do Regresso do Peregrino, que também tem tradução, é The Pilgrim’s Regress.

Deixe um comentário